“The best things in life are fee.” Some aspects of punning in Anglo-American anti-proverbs
VIEW FULL TEXT

Keywords

Anglo-American
anti-proverb
money
pun
ambiguity

How to Cite

T. Litovkina, A. (2025). “The best things in life are fee.” Some aspects of punning in Anglo-American anti-proverbs. The European Journal of Humour Research, 13(3), 76-92. https://doi.org/10.7592/EJHR.2025.13.2.1014

Abstract

For centuries, proverbs have provided a framework for endless transformation. In recent decades, proverb modification has taken such proportions that sometimes we can even meet more proverb transformations than traditional proverbs. Wolfgang Mieder has invented the term anti-proverb (or in German Antisprichwort) for such deliberate proverb innovations, also known as alterations, parodies, transformations, variations, wisecracks, mutations, or fractured proverbs. The present study focuses on punning, one of the most popular techniques of proverb variation. My discussion is organized in two parts. In the first part of the study (Section 2) I address the background of anti-proverb (Section 2.1.) and pun (Section 2.2.) research and terminology. The second part of this study (Section 3) is devoted to the discussion of various aspects of punning in Anglo-American anti-proverbs about money. Section 3.1. lists the proverbs containing the word “money” and a numbers of variations. Section 3.2. treats various types of punning in Anglo-American anti-proverbs about money (such as paronyms, homonyms, homophones, repetitive puns, double and triple puns). While Section 3.3. explores the favourite words of punsters in Anglo-American anti-proverbs about money, Section 3.4. considers ambivalence in puns and touches upon ‘good’ and ‘bad’ puns. Finally, in Section 3.5. I list and exemplify some themes emerging in Anglo-American proverb transformations about money, in which punning takes place

VIEW FULL TEXT

References

Anonymous. (1908). Toasts and maxims. A book of humour to pass the time. R. F. Fenno & Company.

Attardo, S. (1994). Linguistic theories of humor. Mouton de Gruyter.

Beck, H. (Ed.). (2004). Graffiti. Philipp Reclam.

Berger, A. A. (1995). Blind men and elephants: Perspectives on humor. Transaction Publishers.

Berman, L. A. (1997). Proverb wit & wisdom: A treasury of proverbs, parodies, quips, quotes, clichés, catchwords, epigrams and aphorisms. A Perigee Book.

Bier, Jesse (1968). The rise and fall of American humor. Holt, Rinehart and Winston.

Cerf, B. (1968). Treasury of atrocious puns. Harper & Row.

Edmund, P. & Workman H. W. (1921). Toaster’s handbook: Jokes, stories and quotations. The H. W. Wilson Company.

Esar, E. (1952). The humor of humor. Horizon Press.

Esar, E. (1968). 20,000 quips and quotes. Doubleday & Company.

Farman, J. (1989). You can't tell a rook by its cover. Pan Books.

Freud, S. (1960 [1905]). Jokes and their relation to the unconscious. (J. Strachey, Trans. & Ed.). W. W. Norton & Company.

Heller, L. G. (1974). Toward a general typology of the pun. Language and Style, 7(4), 271–282.

Hempelmann, Ch. F. (2014). Puns. In Attardo, S. (Ed.), Encyclopedia of humor studies, Vol 2, (pp. 612–615). Sage Publications.

Hockett, Ch. F. (1972). Jokes. In Smith, M. E. (Ed.), Studies in linguistics in honor of George L. Trager (pp. 153–178). Mouton.

Hrisztova-Gotthardt, H., K. Vargha, P. Barta. (2023). Deliberate proverb innovations: Terms, definitions, and concepts. In Hrisztova-Gotthardt, Hrisztalina, M. Aleksa Varga, W. Mieder (Eds.), Diligence brings delight: A festschrift in honour of Anna T. Litovkina on the occasion of her 60th birthday (pp.175–196). Online Supplement Series of Proverbium Yearbook of International Proverb Scholarship Josip Juraj Strossmayer University of Osijek. https://naklada.ffos.hr/knjige/index.php/ff/catalog/view/14/17/37 Accessed January 21, 2024.

Jennings, P. (1980). Pun fun. The Hamlyn Publishing Group.

Kandel, H. (1976) (ninth printing). The power of positive pessimism: Proverbs for our time. Price/Stern/Sloan Publisher.

Kilroy, R. (1985). Graffiti: The scrawl of the wild and other tales from the wall. Corgi Books.

Litovkina, A.T. (2005). Old proverbs cannot die: They just fade into paroDY: Anglo-American anti-proverbs. Habilitációs dolgozat. ELTE. (manuscript)

Litovkina, A.T. (2006a). “На net и суда нет”: Punning in Anglo-American and Russian anti-proverbs. In Бирих, А. К., & Т. В. Володина (ред.): Слово в словаре и дискурсе. Сборник научных статей к 50-летию Харри Вальтерa (pp. 556–570). ЭЛПИС.

Litovkina, A.T. (2006b). A good pun is hard to find: Punning in Anglo-American anti-proverbs. In Benczes, R., & Sz. Csábi (Eds.), The metaphors of sixty: Papers presented on the occasion of the 60th birthday of Zoltán Kövecses (pp. 260–270). Eötvös Loránd University.

Litovkina, A.T. (2009a). Paronomasia, homonymy and homophony in Anglo-American anti-proverbs. In Soares, R. JB, & O. Lauhakangas (Eds.), 2 Colóquio Interdisciplinar sobre Provérbios – Actas – 2nd Interdisciplinary Colloquium on Proverbs – Proceedings. Tipografia Tavirense, 275–288.

Litovkina, A.T. (2009b). The pun is mightier than the sword”: Types of punning in Anglo-American anti-proverbs. In McKenna, K. (Ed.), The proverbial ‘Pied Piper’: A festschrift volume of essays in honor of Wolfgang Mieder on the occasion of his sixty-fifth birthday (pp. 141–154). Peter Lang.

Litovkina, A.T. (2015). Anti-proverbs. In Hrisztova-Gotthardt, H., & M. Aleksa Varga (Eds.), Introduction to paremiology: A comprehensive guide to proverb studies (pp. 326–352). De Gruyter Open.

Litovkina, A.T. (2016). “Do you serve lawyers and politicians here?”: Stereotyped lawyers and politicians in Anglo-American jokes and anti-proverbs. J. Selye University Faculty of Education.

Litovkina, A.T. (2018). Women through anti-proverbs. Palgrave Macmillan.

Litovkina, A.T. (2024). Main mechanisms of proverb Variation in Anglo-American anti-proverbs about children. Journal of Siberian Federal University. Humanities & Social Sciences, 17(5), 870–881.

Litovkina, A.T. (2025a). “Money is not the root of all evil – no money is”. Do (anti-)proverbs always tell the truth? (using the example of addition). Linguistische Treffen in Wrocław. (in press, 2025)

Litovkina, A.T. (2025b). “Money makes a man laugh”. Addition in Anglo-American anti-proverbs about money. Yearbook of Phraseology. (in press, 2025)

Litovkina, A.T. (2025c). Towards an analysis of repetitive puns in Anglo-American anti-proverbs from the second half of the 20th century. Paremia (in press, 2025)

Litovkina, A.T. (2025d). “A fool and his money are soon partied”. Substitution in Anglo-American anti-proverbs about money. Proverbium Yearbook of International Proverb Scholarship. (in press, 2025)

Litovkina, A.T. (2025e). Humor devices used in Anglo-American anti-proverbs about money. Journal of Siberian Federal University. Humanities & Social Sciences, 18(1), 81–95.

Litovkina, A.T., Hrisztova-Gotthardt, H., Barta, P., Vargha, K. Mieder, W. (2021). Anti-proverbs in five languages: Structural features and verbal humor devices. Palgrave Macmillan.

Litovkina, A.T., & Mieder, W. (2006). Old proverbs never die, they just diversify: A collection of anti-proverbs. The University of Vermont –The Pannonian University of Veszprém.

Litovkina, A.T., & Mieder, W. (2019). Marriage seen through proverbs and anti-proverbs. Cambridge Scholars Publishing.

Litovkina, A.T., & Vargha, K. (2013). Punning in Hungarian anti-proverbs. The European Journal of Humour Research, 1(3), 15–25.

Litovkina, A.T., Vargha, K., Barta, P., & Hrisztova-Gotthardt, H. (2008). Punning in Anglo-American, German, French, Russian and Hungarian Anti-Proverbs. Proverbium: Yearbook of International Proverb Scholarship, 25, 249–288.

Margo, E. H. (1982). Missqprints [sic]. Verbatum: The Language Quarterly, 3, 16.

McKenzie, E. C. (1980). Mac’s giant book of quips & quotes. Baker Book House.

Metcalf, F. (1993). The Penguin dictionary of jokes, wisecracks, quips and quotes. Viking.

Mieder, W. (1989). American proverbs: A study of texts and contexts. Peter Lang.

Mieder, W. (1991). “An apple a day keeps the doctor away”: Traditional and modern aspects of English medical proverbs. Proverbium: Yearbook of International Proverb Scholarship, 8, 77–106.

Mieder, W. (1993). Proverbs are never out of season: Popular wisdom in the modern age. Oxford University Press.

Mieder, W. (2014). Wellerism. In S. Attardo (Ed.), Encyclopedia of humor studies, volume 2 (pp. 793–794). Sage.

Mieder, W., & Kingsbury, S. A. (Eds.). (1994). A dictionary of wellerisms. Oxford University Press.

Mieder, W., & Tóthné Litovkina, A. (1999). Twisted wisdom: Modern anti-proverbs. The University of Vermont.

Norrick, N. R. (1989). Intertextuality in humor. Humor: International Journal of Humor Research, 2(2), 117–139.

Prochnow, Herbert V. (1985). 1,497 jokes, stories & anecdotes: A speaker’s handbook. Sterling Publishing.

Prochnow, H. V., & Prochnow, H. V. Jr. (1964). A dictionary of wit, wisdom and satire. Popular Library (first edition 1962).

Rapp, A. (1951). The origins of wit and humor. E. P. Dutton.

Raskin, V. (1985). Semantic mechanisms of humor. Reidel.

Rees, N. (1980). Graffiti 2. Unwin Paperbacks.

Rosen, M. (1995). Walking the bridge of your nose. Kingfisher.

Safian, L. A. (1967). The book of updated proverbs. Abelard-Schuman.

Tosina Fernández, L. J. (2023). Michael Scott’s anti-proverbs and pseudo-proverbs as a source of humour in The Office. The European Journal of Humour Research, 11(1), 67–78.

Wurdz, G. (1904). The foolish dictionary. The Robinson, Luce Company.

Creative Commons License

This work is licensed under a Creative Commons Attribution-NonCommercial-NoDerivatives 4.0 International License.

Copyright (c) 2025 The European Journal of Humour Research

Downloads

Download data is not yet available.